川觀新聞記者 余如波 韋維
成悅聞,2007年生,四川成都人,目前就讀于北京市鼎石學校。自幼熱愛寫作,文章屢有發表,長期投身文學創作與社會實踐。生活中熱愛成都美食,對家鄉成都的文化充滿感情。其第一本作品、中英雙語隨筆《“啖三花”的人情味》,日前由四川文藝出版社正式出版。

《“啖三花”的人情味》封面(四川文藝出版社 供圖)
讓我們暫停片刻,回想一下:18歲時,你在做什么?
在北京讀十二年級的成都女孩成悅聞的回答是:走進一間間充滿煙火氣的茶館,然后把所見所聞、所思所想,寫成一本中英雙語隨筆《“啖三花”的人情味》。
“三花”即三級茉莉花茶,在成都茶館文化中,它是市井百姓最愛的“爆款”。一個“啖”字,則生動、形象地刻畫出成都人對喝茶、坐茶館的態度。
4月初,趁著放春假,成悅聞從北京回到成都。盡管日程緊湊,她仍特意騰出半天時間,來到位于市中心的大慈茶社回訪,把新書送給老板。
跟隨成悅聞的腳步,我們一道走進茶館,感受她寄托于此的、對家鄉文化的深情。
30家茶館,寫下成都包容萬象的城市精神
大慈茶社藏身于成都市中心的大慈寺內。四月,春意正濃,每當陽光灑下暖意,總有三三兩兩的茶客閑坐于此。眼前是竹椅、方桌、蓋碗,大慈寺的紅墻灰瓦充滿古意;抬頭望向周邊,景觀又立馬切換為現代化的高樓大廈、商業街區。
這種反差與融合,讓成悅聞覺得很奇妙。“進入大慈茶社的時候,我被這種大隱隱于市的安靜打動了?!彼J為這股和諧融洽,很能體現成都的包容萬象。
大慈茶社內景(韋維 攝)
在《“啖三花”的人情味》一書中,成悅聞寫了30家成都茶館。有些是她小時候跟長輩去過的,也有通過社交媒體等發掘、篩選,獨具自身特色的茶館。
其中有人們耳熟能詳的地標性老茶館,如鶴鳴茶社、彭鎮觀音閣老茶館等。“我對成都茶館的走訪調研從鶴鳴開始,我的書也是從鶴鳴開始。”從2023年以來,包括走訪調研和帶外地朋友來體驗,成悅聞已經五六次走進鶴鳴茶社。
成悅聞說,鶴鳴是成都茶館文化的集大成者,在這里可以見到20多年的老茶客,“有些人在人民公園還叫少城公園的時候就來喝茶了”,也能發現拖著行李箱第一次來的茶客?!跋胍私獬啥疾桊^,鶴鳴確實是一個非常好的起點?!?/p>
上世紀90年代的鶴鳴茶社(陳錦 攝)
書中還有不少茶館,是近年興起、備受年輕人關注和喜愛的新茶飲空間。
在被一首《成都》帶火的玉林社區,有一家目測面積僅有三四十平方米的“試喝小報”,由幾個年輕人合資開辦。成悅聞前去走訪時,店內鏤空雕花板上有許多卡片,用細膩的文字將茶的品種、湯味、百感講述給茶客,“類似于性格分析”。
在這里,“試喝”諧音適合,代表著茶與人之間的關系,“小報”則是一種非正式的、隨性的信息交流。成悅聞覺得,這種不聲不響開在居民生活區一隅的茶室,其實真正體現了成都“一城居民半茶客”和注重“慢生活”的人文風貌。
開設在大型商場里的“子樂宅”,更加注重空間設計和業態創新。它把傳統老茶館的元素嫁接到現代場景中,用青磚作為劃分區域的隔墻,還集中擺放燒水鐵壺,倒掛著若干鳥籠。成悅聞喜歡到這里買伴手禮——絢麗的彩色包裝、醒目的熊貓logo、手捆茶包和印有“巴適”“安逸”的蓋碗,“精準踩在21世紀年輕人的審美上?!?/p>
從觀察者到參與者,通過茶館解答“我是誰”
成悅聞在北京讀十年級時,校方要求學生根據自身興趣和特點自主選題,完成一個為期一年的個人設計項目。當時,她讀到成都籍歷史學家王笛的《茶館》,覺得是個不錯的切入點。
小時候一到周末,成悅聞常跟外婆外公去茶館?!翱赡苁悄欠N身在外地的迷茫感覺,讓我想要解答我是誰、我從哪里來,于是我又進入了茶館。”在學校的項目中,她走訪了10家成都茶館,用英文寫下對茶館社會功能的分析,還做了一個線上地圖。
成都籍歷史學家王笛著作《茶館》
研究做了,項目完成了,成悅聞卻還沒盡興。“我對茶館的興趣,可能不應該只局限在學術方面?!鼻『?,在走訪調研茶館的過程中,她做了一些日記性質的記錄,便將它們重新整理細化了一下;隨后一兩年,她又繼續走訪,最終寫成這本書。
作為高中生,成悅聞只能在放假回成都時,開展自己的茶館調研。“基本上寒暑假、國慶等各種假期我都沒有出去玩過,只要在成都有空就去走訪茶館,時間緊湊的話上午一家、下午一家,一共走訪到30家茶館?!彼龑F場的觀察、記錄記在本子上,甚至摸出電腦當場開始寫。
有時,她是置身事外的觀察者,專心聆聽、記錄茶客與老板、茶客之間的互動。“我印象特別深刻的是在一家新式茶館,有一家人一本正經地聊宇宙起源、能量學說、外星人這些話題?!边@讓她對成都人的“玄龍門陣”有了直觀印象。
有時,她會加入這些交流,成為茶館空間的一部分,“這也是我特別熱愛茶館的一點?!薄霸诔啥疾桊^里找不到座位,通常就會有老人說,‘妹妹,你過來一起坐’。”成悅聞借此學到了不少關于茶的知識,也聽了很多茶客的人生故事。
成悅聞在大慈茶社調研、寫作(韋維 攝)
她還會觀察茶館的陳設布置,歸納成都茶館的某些共性?!昂芏嗫Х瑞^會有嚴格的桌椅擺放,一排一排一列一列。但是成都老茶館主打一個‘亂’字,客人可以隨意排列桌椅?!背蓯偮務J為,這是茶客在創造獨屬于自己的空間。
成悅聞盡量用一種輕松、休閑的方式,與茶館老板、茶客交流,避免引發尷尬或不自在,但走訪調研的過程并非總是一帆風順。有時,她很想和茶館老板聊天,對方卻十分警惕,懷疑她是騙子。甚至,她在一次回訪時送書給老板,對方依然特別抗拒,不斷詢問“是不是給了我就要收我的錢”,讓她哭笑不得。
“抓狂”的雙語寫作,帶領中外讀者初識成都茶館
《“啖三花”的人情味》一書記錄了成悅聞對成都文化的感情,其中也能找到很多她和家人的影子。通過書寫那些小時候跟著長輩去的地方,成悅聞完成了對家庭親情的記錄,“所以在我做這件事情的時候,我的家人非常支持我。”
“我的外婆外公特別有意思,他們其實是那種口是心非的老年人。”成悅聞把書送給他們,一開始沒得到什么反饋,后來有一天,外婆給她發了一張照片,背景是一家成悅聞寫在書中但外婆沒去過的茶館,還鼓勵她“寫得可以”。
“我覺得我已經得到了最高的贊譽?!背蓯偮劰笮χf。
成悅聞將新書送給大慈茶社老板(韋維 攝)
長輩的認可,讓她尤為開心。成悅聞走訪過一家社區型的老茶館,里面的茶客都是上了年紀的人群,茶館老板、一位50多歲的中年大叔鼓勵成悅聞說到,年輕人來做這件事,非常有意義?!八綍r接觸的人群,可能和我有很大的差異。只有在我走訪的過程當中,他才突然發現,原來還有年輕人在關注茶館,在關注這里的生活?!?/p>
此外,成悅聞也想讓更多人了解成都茶館文化,乃至最終走進茶館體驗,這促使她用中英雙語寫作出版這本書。“希望外國人,不管是要來這里的游客,還是對公共空間感興趣的人,他們都可以通過這本書,對成都茶館有一些了解。”
然而,英文部分的寫作,卻讓成悅聞有點“抓狂”。
“很多表述其實很難轉換,我沒有辦法直接翻譯。”有時她采用音譯,然后在它第一次出現的時候,在括號內解釋其含義。比如“龍門陣”,她就查閱了許多不同的資料,了解龍門陣的相關歷史淵源,提煉出一個比較凝練的英文解釋。
《“啖三花”的人情味》內頁(四川文藝出版社 供圖)
類似的詞語還有“蓋碗”。有人可能覺得翻譯成teabowl即可,成悅聞和編輯討論后,決定使用蓋碗的拼音,避免讀者跟其他茶碗混淆起來。
這些點點滴滴,展現出一種文化身份認同,“希望這本書能夠帶給年輕人一些新的啟發,讓他們去了解在地文化,或者說自己家鄉的文化?!?/p>
《“啖三花”的人情味》只是一個全新的起點。最近,成悅聞收到了國外一所大學社會學方向的錄取通知,預計今年8月將開啟全新的人生旅程。在異國他鄉,她希望以一個年輕人的視角,繼續“做與自己的文化相關的社會學研究”。
【未經授權,嚴禁轉載!聯系電話028-86968276】

一個真正愛家鄉的人,一定是對家鄉文化有深愛的人。一個人為家鄉寫出美文的人,不僅會去體驗,還會去研究家鄉的文化。18歲的姑娘,這樣的堅持屬實不易!這就是年青一代給我們的希望了!
龍門正擺起
傳遞文化的使者
這么年輕!真是優秀的女孩!吾輩楷模!
我女兒十八歲的時候還在外面玩??應當學習!
文化永遠長存